スペイン語を学びながら野球もマスター! 野球用語スペイン語の完全ガイド⑭:守備&フィールディング編🧤⚾

スペイン語を学びながら野球もマスター!

野球用語スペイン語の完全ガイド⑭:守備&フィールディング編🧤⚾

 

 

 

🇩🇴🇲🇽🇻🇪🇨🇴

「ダブルプレーってスペイン語で通じる?」「前進守備・中間守備はどう言うの?」
野球の守備プレーをスペイン語で表現できたら、現地の試合実況も何倍も楽しくなります!

今回は、守備・フィールディングに関する基本単語14選を紹介。
守備位置の動き、ダブルプレー、タッチアップ、さらには「乱闘」まで――ラテン野球実況で頻出の単語ばかりです!

 

🧤 守備・フィールディング関連スペイン語14選

日本語 スペイン語 読み方・補足
① タイム Tiempo ティエンポ
② 乱闘 Pelea  ペレア:「けんか」「争い」「殴り合い」
③ 退場 Expulsado エクスプルサード:「退場」
④ ゲームセット Terminó juego テルミノ・フエゴ:「試合終了」
⑤ 守備 Defensa  デフェンサ
⑥ 前進守備 Adentro アデントロ 「中で」
⑦ 中間守備 Medio メディオ:「中間」
⑧ 深めの守備 Atras アトラス:「後ろ」
⑨ ダブルプレー

Doble play / Doble matanza

ドブレ・プレイ /ドブレ・マタンサ:“play”は英語発音で通じる
⑩ トリプルプレー Triple play / Triple matanza トリプレ・プレイ:トリプレ・マタンサ「三重殺」
⑪ タッチプレイ Toca

トカ 「tocar」触る 触れる

⑫ シングル(片手) Una mano ウナ・マノ:「片手捕球」
⑬ 逆シングル(逆手) Guante al revés  グアンテ・アル・レベス:「逆手捕球」
⑭ 素手 Mano perada マノ・ペラーダ:「グラブを使わない素手キャッチ」

 

参考になるyoutube

 

youtu.be

 

youtu.be

 

🗣️ 実況・会話で使えるスペイン語例文

Pidieron tiempo para cambiar al lanzador.
(投手交代のためにタイムを取った)

Pidieron tiempo
→ タイムを取った

  • pidieron

    • pedir(求める・要求する)の過去形

    • 主語は省略されていて
      👉 監督・ベンチ・チーム側 を含む

  • tiempo

    • 試合を止める「タイム」

para cambiar
→ 〜するために

  • para + 動詞の原形

    • 目的を表す超重要パターン

  • cambiar

    • 交代する/替える

📌 para は「理由・目的」にフォーカス

Hubo una pelea y dos jugadores fueron expulsados.
(乱闘が起きて、2人の選手が退場になった)

 

Hubo
→ 起きた/あった
haber の過去形。出来事の発生を淡々と述べる

una pelea
→ 乱闘が

  • けんか・殴り合い

y
→ そして

dos jugadores
→ 2人の選手が

fueron expulsados
→ 退場させられた

  • fueron:ser の過去

  • expulsados:退場処分

La defensa estaba jugando adentro y salió el doble play.
(守備が前進していて、ダブルプレーが成立した)

 

La defensa
→ 守備が

estaba jugando adentro
→ 前進守備をしていた

  • estaba jugando:〜していた(状況描写)

  • adentro:前で/内側で

y
→ その結果

salió el doble play
→ ダブルプレーが成立した

  • salió:出た=決まった

  • el doble play:併殺

 

El campo corto atrapó la pelota con una mano, guante al revés.
(ショートが逆手で片手キャッチした)

 

El campo corto
→ ショートが

atrapó la pelota
→ ボールを捕った

  • atrapó:キャッチした

con una mano
→ 片手で

guante al revés
→ 逆手で

  • guante:グラブ

  • al revés:逆向きに

👉 好プレー実況そのままの語順

 

¡Qué jugada! Atrapó la pelota con mano pelada.
(なんてプレーだ!素手で打球を捕った)

 

¡Qué jugada!

(なんてプレーだ!)

 

¡Qué …!
→ 「なんて〜なんだ!」という感嘆表現

  • 驚き・称賛を一気に出す形

  • 実況・日常会話どちらでも超頻出

 

jugada
→ プレー

  • 野球・サッカーなどスポーツ全般で使える

  • buena jugada / gran jugada とも言える

 

Atrapó la pelota con mano pelada.

(素手で打球を捕った)

 

Atrapó
→ 捕った

  • 動詞 atrapar(捕る)の過去形

  • 瞬間的な動作にぴったり

 

la pelota
→ ボール/打球

  • 野球文脈では「打球」と理解される

  • la bola も使われるが、pelota が無難

 

con mano pelada
→ 素手で

  • con + 手段 の形

  • mano pelada = グラブなしの素手プレー

  • 内野のチャージ・バント処理でよく使う

 

 

✅ 今回のまとめ

今回は、守備・フィールディングに関するスペイン語14選を紹介しました。
スペイン語実況では、守備プレーをドラマチックに伝える表現が多く、
「¡Doble play espectacular!」「¡Mano limpia!」のような言い回しを覚えるとリアルさが一気にアップします。

次に試合を観るときは、守備のプレーにも注目して聞いてみてください🧤✨

 

🔜 次回予告

次回の第⑮弾は、守備についての用語の続きを予定しています!
「カットプレー」「ダイビングキャッチ」「挟殺プレー」など、マニアックなスペイン語表現を紹介予定です!

 

🎯 最後に

この記事が「役に立った!」「面白かった!」と思ったら、
ぜひブックマークやSNSでシェアして応援してください🙌
野球とスペイン語、一緒に最後までマスターしていきましょう!

Muchísimas gracias por leer mi blog ¡Nos vemos hasta la proxima👋