スペイン語を学びながら野球もマスター! 野球用語スペイン語の完全ガイド⑪:バッティング&作戦編⚾🔥

スペイン語を学びながら野球もマスター!

野球用語スペイン語の完全ガイド⑪:バッティング&作戦編⚾🔥

AI画像生成(チャットGPT)

 

🇩🇴🇲🇽🇻🇪🇨🇴

「素振りってスペイン語でどう言う?」「送りバントやスクイズは通じる?」
スペイン語圏で野球をプレーしたり実況を楽しむなら、バッティングと作戦の用語は避けて通れません!

今回は、スイングや三振、バント作戦、スクイズ、ヒットエンドランなど試合で頻出する単語15個を一挙に紹介します!
スペイン語実況をもっと楽しみたい人も、選手同士で会話したい人も必見です!

さあ、今日も一緒に覚えていきましょう!
¡Vamos a batear!⚡

 

※前回の記事、第1回目の記事はこちらから⬇️

www.mi-vida-es-siempre-libre.net

 

 

www.mi-vida-es-siempre-libre.net

 

🏟️ バッティング&作戦関連スペイン語15選

日本語 スペイン語 読み方・補足
① 素振り Swinguiar seco スウィンギアール・セコ
② 先頭打者・トップバッター Primer bateo プリメール・バテオ
③ 振る・スイング swinguiar スウィンギアール
④ 空振り Fallar el lanzamiennto ファジャール・エル・ランサミエント
⑤ ハーフスイング Chequea swing チェッケア・スウィング
⑥ 空振り三振 Ponchado abanicando ポンチャード・アバニカンド
⑦ 見逃し三振 Ponchado parado / mirando ポンチェ・パラード/ミランド
⑧ 送りバント Toque sacrificio トケ・サクリフィシオ:「犠牲のバント」
⑨ セーフティーバント Toque de sorpresa トケ・デ・ソルプレサ
⑩ ドラッグバント Toque arrastrado トケ・アラストラード
⑪ スリーバント  Toque con 2 strike トケ・コン・ドス・ストライク
⑫ ダブルスクイズ/ツーランスクイズ Doble sucida  ドブレ・スシーダ
⑬ バスター Bicicleta ビシクレタ
⑭ ヒットエンドラン Bateo y corrido バテオ・イ・コリード
⑮ 犠牲フライ Fly sacrificio フライ・サクリフィシオ

🗣️ 実況・会話で使えるスペイン語例文

 

① 見逃し三振(Ponchado parado / mirando)

例文


➡️ “¡Strike tres, ponchado parado! El bateador no se movió.”
(ストライクスリー、見逃し三振!バッターは動かなかった。)

チャンク解説

¡Strike tres! = 「ストライク3!」(実況で強調)

ponchado parado / mirando = 「見逃し三振」

ponchado = 三振した

parado = 立ったまま


El bateador no se movió. = 「バッターは動かなかった」

 

---

② 犠牲バント(Toque de sacrificio)

例文

➡️ “El jugador ejecuta un toque sacrificio perfecto para avanzar al corredor.”
(選手が完璧な犠牲バントを決めて走者を進めた。)

チャンク解説

El jugador ejecuta = 「その選手が実行する」 ejecuta=Ejecutar=実行する。遂行する

un toque de sacrificio = 「犠牲バント」

perfecto = 「完璧に」

para avanzar al corredor = 「走者を進めるために」

 

 

③ スイング空振り三振(Ponchado abanicando)

例文
➡️ “Se ponchó abanicando con un swing muy grande.”
(大きなスイングで空振り三振した。)

チャンク解説

Se ponchó = 「三振した」

abanicando = 「空振りで」

abanicar=扇ぐ=空振りの比喩


con un swing muy grande = 「とても大きなスイングで」

 

 

④ セーフティーバント(Toque de sorpresa)

例文


➡️ “¡Toque de sorpresa! El lanzador no lo esperaba.”
(セーフティーバント!ピッチャーは予想していなかった。)

チャンク解説

¡Toque de sorpresa! = 「セーフティーバント!」(突然の奇襲)

El Lanzador no lo esperaba. = 「投手はそれを予想していなかった」

 

 

⑤ ヒットエンドラン(Bateo y corrido)

例文
➡️ “Con el bateo y corrido, el corredor ya estaba en segunda base.”
(ヒットエンドランで走者はすでに二塁にいた。)

チャンク解説

Con el bateo y corrido = 「ヒットエンドランで」

el corredor ya estaba = 「走者はすでにいた」

en segunda base = 「二塁に」

 

💡 細かい発音などは、こちらの動画で!!

youtu.be

 

スペイン語だけでなく、英語表現も説明されています!!

 

  •  

✅今回のまとめ

今回は、バッティングや作戦に関するスペイン語15選を紹介しました。
スペイン語でプレー内容を理解できるようになると、実況も選手との会話も格段に楽しくなります。

特にバントやスクイズなどはラテンアメリカの実況でも頻出ワードなので、しっかり押さえておきましょう!

 

🔜 次回予告

次回の第⑫弾では、今回の攻撃、作戦の続きとヒットやホームランに関するスペイン語表現を特集します!

サイクルヒットや満塁ホームランって何と言うんやろー?

気になる方は、次回も要チェックです!!

 

🎯 最後に

この記事が「役に立った!」「面白かった!」と思ったら、ぜひブックマークやSNSでシェアで応援してください🙌


一緒に「野球×スペイン語」をマスターしていきましょう!

Muchísimas gracias por leer mi blog. Chao👋