スペイン語を学びながら野球もマスター!
野球用語スペイン語の完全ガイド⑧:練習&トレーニング編⚾💪

🇲🇽🇻🇪🇩🇴🇨🇴
「ノックってスペイン語で何て言うの?」「フリーバッティングはそのままで通じる?」
スペイン語圏でプレーするなら、練習メニューのスペイン語も必須ワードです!
今回のテーマは「野球の練習・トレーニング」で使われる単語19選。
実際にラテンアメリカの野球現場やプロ球団の練習でも頻出の言葉ばかりなので、野球をやってる人、スペイン語で指導したい人、通訳を目指す人にも超おすすめ!
今日からグラウンドのスペイン語、増やしていきましょう!
¡Vamos a estudiar juntos!🔥
野球用語完全ガイド①は、こちらから⬇️
www.mi-vida-es-siempre-libre.net
🏋️ 野球練習・トレーニング用語19選(スペイン語)
| 日本語 | スペイン語 | 読み方・補足 |
|---|---|---|
| ① ミーティング | Reunión / Meeting | レウニオン/ミーティング:Meetingも通じる場合あり |
| ② 練習 | Plactica | プラクティカ |
| ③ チームストレッチ | Estretch del quipo | エストレッチ・デル・エキポ |
| ④ キャッチボール | Soltar / calenta brazo / Aparar | ソルタール/カレンタ・ブラッソ/アパラール |
| ⑤ シートノック/ゲームノック | Fundamento | フンダメント |
| ⑥ ノック |
Cojer / Agarrar / Rolling / Roletazo |
コヘール/アガラール/ロリング/ロレターソ |
| ⑦ 投内連携 | Pratica de fildeo de los lanzadores. | プラティカ・デ・フィルデオ・デ・ロス・ランサドーレス |
| ⑧ 投球練習/投げ込み | Bullpen | ブルペン |
| ⑨ キャッチング・ブロッキング練習 | Práctica de recibir y bloquear | プラクティカ・デ・レシビール・イ・ブロケアール |
| ⑩ 送球練習 | Tirar a las bases | ティラール・ア・ラス・バセス |
| ⑪ 内野ノック | Rolatazo al cuadro | ロレターソ・アル・クアドロ |
| ⑫ 外野ノック | Ejercicios para jardíneros | エヘルシシオ・パラ・ハルディネーロス |
| ⑬ 打撃練習/フリーバッティング | Práctica de bateo | プラクティカ・デ・バテオ |
| ⑭ 外野の球拾い | shaguear | シャゲアール |
| ⑮ 室内ゲージ練習 |
jaula / Trabajo en jaula / Caja/ Tunel |
ハウラ/トラバッホ・エン・ハウラ/カハ/トゥーネル |
| ⑯ 置きティー | Manguera | マンゲーラ |
| ⑰ ティー(ティーバッティング) | Toss / Bajo brazo | トス/バホ・ブラッソ |
| ⑱ ベースランニング(ベーラン) | Corrido de base / Correr la Base | コリード・デ・バセ/コレール・ラ・バセ |
| ⑲ 筋トレ | Entrenamiento / Vamos hacer pesa \ Vamos levantar pesa | エントレナミエント/バモス・アセール・ペサ/バモス・レバンタール・ペサ |
🗣️ 現場でよく聞くリアルなスペイン語表現
¿Ya empezó la reunión del equipo?
(チームミーティングもう始まった?)
| チャンク | 意味・解説 |
|---|---|
| ¿Ya…? | 「もう〜?」。“ya” は「すでに」「もう」を意味し、疑問文で使うと「もう始まった?」という確認のニュアンスになる。 |
| empezó | 「始まった」。“empezar” の3人称単数・点過去。主語は「la reunión(ミーティング)」。 |
| la reunión | 「ミーティング」。女性名詞。“la” はその定冠詞。 |
| del equipo | 「チームの」。“de el equipo” が縮約されて“del equipo”に。「〜の」という所有を示す。 |
Vamos a hacer estretch de equipo antes de aparar.
(キャッチボールの前にチームストレッチしよう)
| チャンク | 意味・解説 |
|---|---|
| Vamos a hacer | 「〜しよう」。“ir” の1人称複数「vamos」に不定詞「hacer(する)」を組み合わせ、「〜するつもり」「〜しよう」という意志や提案を表す。 |
| estretch de equipo | 「チームストレッチ」。“stretch” をスペイン語風に書いた「estretch」。口語でよく使われる。“de equipo” は「チームの」。 |
| antes de aparar | 「キャッチボールの前に」。“antes de” は「〜の前に」。“aparar” は「捕球する/キャッチする」の意味で、ラテンアメリカ(特にベネズエラやドミニカ)でよく使われる野球用語。 |
Empezamos los roletazos al cuadro a la una.
(1時から内野ノック始めるよ!)
| チャンク | 意味・解説 |
|---|---|
| A la una | 「1時に」。“a” は「~に」、"la una" は「1時」 |
| empezamos | 「私たちは始める」。“empezar” の1人称複数形(現在形) |
| el rolatazo al cuadro | 「内野ノック」。“rolatazo” は転がるゴロのノック、"cuadro" は「内野」 |
・Después de los roletazos al cuadro y para jardineros, van practica de bateo.
(内外野ノックの後フリーバッティングね!)
| チャンク | 意味・解説 |
|---|---|
| Después de | 「〜の後に」 |
| los roletazos al cuadro | 「内野ノック」 |
| y para jardineros | 「そして外野手のための(ノック)」=外野ノック |
| va el free batting | 「フリーバッティングに入るよ」。“va” は「次は〜だよ」の感覚で自然 |
・Yu Darvish empezó a trabajar en el bullpen.
(ダルビッシュがブルペンで投球練習を始めた)
| チャンク | 意味・解説 |
|---|---|
| Darvish | 主語。「ダルビッシュ」。人名なのでそのまま使用。 |
| empezó | 「始めた」。“empezar” の点過去(pretérito)3人称単数形。 |
| a trabajar | 「働き始めた/取りかかった」。“a”は不定詞を導く前置詞で、「〜し始める」構文を作る。 |
| en el bullpen | 「ブルペンで」。“en”は「〜で/〜の中で」。“bullpen”は英語からの外来語で、ラテンアメリカでもそのまま使われる。 |
📌補足:
「trabajar en el bullpen」は文字通りには「ブルペンで働く」ですが、野球では「ブルペンでピッチャーが投球練習をする」意味で使われます。プロの実況や現場でも非常によく聞かれる自然な表現です。
💡補足ポイント:中南米では表現に幅がある!
スペイン語圏の野球用語は、ドミニカ・ベネズエラ・メキシコ・プエルトリコなど国によってニュアンスや単語が少し異なります。
“通じる言い方”を現地で覚えるのが一番ですね!
現場では、まず耳で聞いて、すぐマネしてみるのが習得の近道ですよ🧠✨
✅今回のまとめ!
今回は、「練習・トレーニング編」としてスペイン語での野球練習用語19選を紹介しました!
スペイン語で練習内容を理解できるようになると、ラテンアメリカの選手と一緒にプレーする時にも自信がつきますし、
通訳やコーチを目指す人にとっても即戦力になる語彙ばかりです。
これらの単語、ぜひノートに書いて、声に出しながら練習してみてください⚾📚
🔥参考youtube!🔥
🔜 次回予告!
次回の第⑨弾では、今回の続きと投手の球種に関するスペイン語表現を紹介予定です!
「アジリティーてスペイン語で何て言うの?」「チェンジアップってなんて言うの?」
そんな疑問がすべて解決する内容になっています。お楽しみに!
🎯最後に!
「野球×スペイン語」というテーマで、ここまで続けて第8回目まで来ました!
もしこの記事が「役に立った!」「面白い!」と思った方は、ぜひブックマークやSNSシェアで応援お願いします🙌
一緒に野球とスペイン語を楽しく覚えていきましょう⚾🌍
Muchísimas gracias por leer mi blog! ¡Hasta la proxima!
¡Chao! 👋